最权威/资深/娱乐的桌上游戏(桌游吧)门户

在线桌游充值中心


《权力的游戏》中文基础版第二版全面上市

时间:2011-03-08来源:www.173zy.com浏览次数:

“权力的游戏”中文卡牌版自2010年春季上市以来,得到了广大爱好者的热列欢迎和喜爱,【游人码头】对大家厚爱深表谢意。这一年中,也有众多爱好者给我们提出了各种意见和建议,尤其是在基础版中,出现了几处翻译错误或不严谨,给新手玩家造成很多不便和误解,我们也感到十分抱歉。

“权力的游戏”中文卡牌版自2010年春季上市以来,得到了广大爱好者的热列欢迎和喜爱,【游人码头】对大家厚爱深表谢意。这一年中,也有众多爱好者给我们提出了各种意见和建议,尤其是在基础版中,出现了几处翻译错误或不严谨,给新手玩家造成很多不便和误解,我们也感到十分抱歉。

 

 

     依靠爱好者支持,第一版的基础版仍然顺利售罄。在此我们高兴的向大家宣布,“权力的游戏”基础版第二版将于近期上市!第二版中,我们主要做了如下改进:

  •   纠正所有卡牌规则文字翻译错误。

    比如“波隆”,原为:“任何阶段:…,如果波隆已横置,你可重置波隆,援救此被选角色的被杀。”

    但波隆的作用不是一次援救动作,所以不受“不能援救”的影响,现改为:“……如果该角色被杀并且波隆已横置,则重置波隆代替该角色的被杀。”

    瑟曦、“凛冬将至”、“临冬城预备队”,包括FFG后来勘误的“龙石岛港”等卡牌也做了修正。

 

  •    修正了一些卡牌名称。

 

    我们听取了爱好者的意见,尽量使卡牌翻译与中文版小说一致。因此真龙“雷加”更正为“雷哥”;“万物归根”更正为“凡人皆有一死”;“你错杀了侏儒”更正为“你杀错了侏儒”。相信这些新名字会更符合原著精神。

 

  •    其他卡牌文字的修订

    有些卡牌的规则翻译不太规范,容易产生歧义,本次也一并修订。比如:“血的力量”:原文为“…你的战略牌组最多有2张血的力量”,现更正为“…你的战略牌组可以最多放置2张血的力量。”这样的更正能使玩家更好理解和使用这些卡牌。

  •          说明书的修改

    此次说明书的内容也做了一些修订。比如规范了卡牌“规则文字”的使用。在说明书的末尾增加了游戏流程图的说明。

    有关基础版第二版的卡牌所有修改内容,可以在http://www.agameofthrones.com.cn/news_20110307_01.html查到。

    所有第一版的卡牌在加官方比赛时可如常使用。如有规则文字冲突,以第二版规则文字以及最新FAQ为准。所有更名的卡牌,视为同名卡牌。如:“雷加”与“雷哥”视为同名卡牌,“万物归根”与“凡人皆有一死” 视为同名卡牌,“你错杀了侏儒!”与“你杀错了侏儒!” 视为同名卡牌。

    【游人码头】坚信游戏品质是保证一款成长式卡牌游戏生命力的所在,因此我们会在将来的工作中,精益求精,为玩家带来更精彩的游戏!敬请期待。

    

 

    桌游世界致力于为桌游爱好者提供最新桌游新闻、最多桌游产品资讯、最全桌游资源下载。大家也可在玩家社区内,交流心得,分享桌游的无穷乐趣。

 

推广

发表评论

  • 女仆之心:浪漫假期
  • 超越时空之战
  • 妖精的暴行
抵制不良游戏,拒绝盗版游戏。注意自我保护,谨防受骗上当。适度游戏益脑,沉迷游戏伤身。合理安排时间,享受健康生活。